horizontal rule

张律师欢迎您的访问。

培训网-论语-八佾2 论语中英法文对照版 论语

论语八佾篇第三章3

子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”

The Master said, 'What can a man do with the rites who is not benevolent? What can a man do with music who is not benevolent?'

Lau [3:3]

Le Maître dit : « Comment un homme dépourvu d'humanité peut-il accomplir les rites ? Comment un homme dépourvu d'humanité peut-il cultiver la musique ? » Quand un homme perd avec les vertus du cœur les qualités propres à l'homme, son cœur n'a plus le respect, qui est la partie essentielle des cérémonies ; il n'a plus l'harmonie des passions, qui est le fondement de la musique. (Tchou Hsi)

Couvreur III.3.

下一页论语八佾篇第三章4

张律师感谢您的访问。