常用法律:
......关注公众号,阅读全部现行法律、行政法规等,了解最新法律资讯,还有更多
张律师欢迎您的访问。
论语子罕篇第九章15 |
子曰:“吾自卫反鲁,然后乐正,《雅》《颂》各得其所。”
The Master said, 'It was after my return from Wei to Lu that the
music was put right, with the ya and the sung9 being assigned their proper
places.'
Lau [9:15]
Le Maître dit : « Depuis que je suis revenu de la principauté de Wei dans celle
de Lou, la musique a été corrigée, les Odes de Cour et les Odes aux Ancêtres1
ont été remises en ordre. »
1. Pour les Odes de cour, voir Livre des Odes, les 2' et 3' sections ; pour les
Odes aux Ancêtres, voir ibid., 4' section.
Couvreur IX.15
张律师感谢您的访问。
宪法 法律 行政法规 地方法规 境外法规 司法解释 典型案例 国际法及国际惯例