甯哥敤娉曞緥锛�
......鍏虫敞鍏紬鍙凤紝闃呰鍏ㄩ儴鐜拌娉曞緥銆佽鏀挎硶瑙勭瓑锛屼簡瑙f渶鏂版硶寰嬭祫璁紝杩樻湁鏇村
张律师欢迎您的访问。
论语宪问篇第十四章11 |
子曰:“孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。”
The Master said, 'Meng Kung-ch'uo would be more than adequate as
steward to great noble families like Chao or Wei, but he would not be suitable
as Counsellor even in a small state like T'eng or Hsueh.'
Lau [14:11]
Le Maître dit : « Meng koung Tch'o1 excellerait dans la charge d'intendant de la
maison de Tchao ou de Wei ; il ne serait pas capable de remplir la charge de
grand préfet dans la principauté de Teng ou de Sie. »
1. Grand préfet de la principauté de Lou.
Couvreur XIV.12
张律师感谢您的访问。
瀹硶 娉曞緥 琛屾斂娉曡 鍦版柟娉曡 澧冨娉曡 鍙告硶瑙i噴 鍏稿瀷妗堜緥 鍥介檯娉曞強鍥介檯鎯緥闀挎湡鍚堜綔锛�
浜掑姩鍙岃耽锛�