horizontal rule

鍏虫敞鍏紬鍙凤紝闃呰鍏ㄩ儴鐜拌娉曞緥銆佽鏀挎硶瑙勭瓑锛屼簡瑙f渶鏂版硶寰嬭祫璁紝杩樻湁鏇村

张律师欢迎您的访问。

培训网-论语-宪问10 论语中英法文对照版 论语

论语宪问篇第十四章11

子曰:“孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。”

The Master said, 'Meng Kung-ch'uo would be more than adequate as steward to great noble families like Chao or Wei, but he would not be suitable as Counsellor even in a small state like T'eng or Hsueh.'

Lau [14:11]

Le Maître dit : « Meng koung Tch'o1 excellerait dans la charge d'intendant de la maison de Tchao ou de Wei ; il ne serait pas capable de remplir la charge de grand préfet dans la principauté de Teng ou de Sie. »

1. Grand préfet de la principauté de Lou.

Couvreur XIV.12

下一页论语宪问篇第十四章12

张律师感谢您的访问。

瀹硶 娉曞緥 琛屾斂娉曡 鍦版柟娉曡 澧冨娉曡 鍙告硶瑙i噴 鍏稿瀷妗堜緥 鍥介檯娉曞強鍥介檯鎯緥

铏氫綅浠ュ緟 甯稿勾娉曞緥椤鹃棶锛氫綍姝㈡槸浼佷笟鐨勪繚鍋ュ尰鐢�