horizontal rule

张律师欢迎您的访问。

培训网-论语-卫灵公21 论语中英法文对照版 论语

论语卫灵公篇第十五章22

子曰:“君子矜而不争,群而不党。”

The Master said, 'The gentleman is conscious of his own superiority without being contentious, and comes together with other gentlemen without forming cliques.'

Lau [15:22]

Le Maître dit : « L'homme honorable est maître de lui-même et n'a de contestation avec personne ; il est sociable, mais n'est pas homme de parti. »

Couvreur XV.21

下一页论语卫灵公篇第十五章23

张律师感谢您的访问。