horizontal rule

閸忚櫕鏁為崗顑跨船閸欏嚖绱濋梼鍛邦嚢閸忋劑鍎撮悳鎷岊攽濞夋洖绶ラ妴浣筋攽閺€鎸庣《鐟欏嫮鐡戦敍灞肩啊鐟欙絾娓堕弬鐗堢《瀵板绁拋顖ょ礉鏉╂ɑ婀侀弴鏉戭樋

张律师欢迎您的访问。

上一页-述而21 述而 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语

论语述而篇第七章22

子曰:“三人行,必有我师焉:择其善者而从之,其不善者而改之。”

The Master said, 'Even when walking in the company of two other men, I am bound to be able to learn from them. The good points of the one I copy; the bad points of the other I correct in myself.'

Lau [7:22]

Le Maître dit : « Si je voyageais avec deux compagnons, tous deux me serviraient de maîtres. J'examinerais ce que le premier a de bon et je l'imiterais ; les défauts que je reconnaîtrais en l'autre, je tâcherais de les corriger en moi-même. »

Couvreur VII.22

人力资源经理的《论语》读书笔记:

跨部门合作使得企业高效。别的部门做得好的,看看本部门是否可以借鉴。别的部门做得不好的,看看本部门是否也有同样的问题。

下一页论语述而篇第七章23

张律师感谢您的访问。

鐎诡亝纭� 濞夋洖绶� 鐞涘本鏂傚▔鏇☆潐 閸︾増鏌熷▔鏇☆潐 婢у啫顦诲▔鏇☆潐 閸欏憡纭剁憴锝夊櫞 閸忕ǹ鐎峰鍫滅伐 閸ヤ粙妾▔鏇炲挤閸ヤ粙妾幆顖欑伐

閾忔矮缍呮禒銉ョ窡 鐢ǹ鍕惧▔鏇炵伐妞ら箖妫堕敍姘秿濮濄垺妲告导浣风瑹閻ㄥ嫪绻氶崑銉ュ鞍閻拷