horizontal rule

张律师欢迎您的访问。

佛法无边

大学章句中英法文对照

 

大学章句 The Great Learning  La Grande Étude
《大学》本是《礼记》的一篇,出于回应佛教以重建道德形上之学的需要,在宋以后儒家心目中占有重要地位。程颐以《大学》为“入德之门”。朱子更认为是“定世立教之大典”。为学应“先读《大学》以定其规模,次读《论语》以立其根本,次读《孟子》以观其发越,次读《中庸》以求古人之微妙处”。朱子因将《大学》看成是为学纲目,故又多采程颐之说,详加考订诠释,成《大学章句》,收入《四书集注》。阳明亦撰《大学古本旁释》一书,而《大学问》虽仅一篇,仍可视为发挥其思想学说的哲学宣言。 The Great Learning  was one of the "Four Books" in Confucianism. The Great Learning had come from a chapter in the Classic of Rites which formed one of the Five Classics. It consists of a short main text attributed to the teachings of Confucius and then ten commentary chapters accredited to one of Confucius' disciples, Zengzi. The ideals of the book were supposedly Confucius's; however the text was written after his death. "La grande étude" fait partie du canon néo-confucéen des "4 écrits et 5 classiques" (四书五经). Il est émouvant de penser que des générations d’étudiants chinois ont étudié ce texte dans le cadre des examens de recrutement de l’administration impériale chinoise, et ce pendant presque un millénaire.

大学之道 知止而后有定 物有本末 格物致知 修齐治平 修身為本 大學傳 一

相关阅读:

论语中英法文对照版 《小王子》中英法对照

高尔夫  读《把信送给加西亚》- 知道真正的责任

张律师感谢您的访问。